Silicon

根据杜登词典的解释,“Silicon”这一术语可以使用“有机硅(Silikon)”术语来代替。

但是,一般不建议这样做,因为 "Silicon" 在英语中代表的是化学元素 ,而德语术语“有机硅 (Silikon)”则相反是有机硅化合物的统称。

故此,如果提到化学元素,则通常用“硅”这一术语,而如果提到化合物则用有机硅这一术语。但是,最好不要使用硅酮这个含义不明确的术语,因为其涵盖了大量不同的化合物,最好是使用至少为一个族的硅化合物所指定的术语,例如:“硅烷”或“聚硅氧烷”或“聚二甲基硅氧烷”。最后所提到的那个族是有机硅化合物的一个非常重要的族,只要提到有机硅通常指的就是这一族。为了能够正确表示该族的化学结构,同时说起来又不那么复杂,通常使用缩写“PDMS”。

 

“Silicon”这个术语在德语中没有任何含义,这是一个含义不明确的英语借词。在英语中也会小心的避开这个术语。“Silicon”在英语中代表的是化学元素“硅”,“Silicone”则相反代表的是大量有机硅化合物。因为“Silicone”在英语中也很容易和“Silicon”发生混淆,所以在英语中应至少使用“siloxane”这个同义词。但是由于该术语的含义并不明确,故此其在英语中应具有  (表示化学元素)和 有机硅 (表示有机硅聚合物)双重含义。这在英语中很容易造成混淆,所以有时候我们会努力避免用“Silicon”来表示有机硅聚合物,而是使用“聚硅氧烷” 来表示。

故此,在语言上对  和 有机硅加以区分是非常重要的,所以可以使用德语拼写,而不使用具有误导性的“Silicon”。

(根据杜登词典的解释,“Silicon”可用来替代“有机硅 (Silikon)”,但是由于存在与“”发生混淆的可能性,有机硅 (Silikon) 是一个含义更为明确的术语)。

回到詞彙表

+49 7458 99931-0

与我们的专家通话

info@plasma.com

请写下您的需求

索取报价

您清楚地知道您想要什么